网站首页 译制艺术 中外影视 译制服务 English Channel 教育培训 译制企业 民族语译制 数码技术自修
用户中心 视听欣赏 访客留言 论坛 免费信息平台 联系我们
 
  用户登录

 

 

行业新闻

关于少数民族语电影译制片和素材供应办法的通知 
网络字幕组“转型”翻译大学课程引网友追捧 
维语《亮剑》获少数民族语言影视译制片一等奖 
为中国人打开一扇“文化之窗”——上海电影译制厂探秘 
广电总局:加强少数民族语电影译制素材收集工作 
 

译制企业

星特影视制作咨询服务有限责任公司 
北京名雅飞天影视公司 
中国电影集团译制中心 
上海电影译制厂简介 
大陆桥文化传媒集团 

 

友情链接

 

 
站内搜索

译制艺术

字幕翻译现状 [8/9 03:00]
“字幕组”介绍 [7/14 19:26]
周骏羽:重视影视作品译制 推动中华文化走出去 [5/18 23:42]
《阿凡达》揭秘献声影视却默默无闻的幕后英雄 [1/31 00:08]
从配音到字幕族 说中国话的佐罗们渐消失(图) [12/25 00:00]

中外影视

电影《芳香之城传奇》“梦幻版”预告片首发 
2010年9部美国大片 
魔幻电影《芳香之城》昆明开机 朱茵首演哑女 
2009内地票房大盘点 五大现象引领十大纪录 
2010年贺岁电影 

译制服务

北京名雅飞天影视文化传播有限公司 
承接剧本翻译业务 
承接影视配音业务 
字幕翻译设计编辑服务 

教育培训

传媒大学开公选课《译制艺术创作》 
大学生电影教育:从电影中看文化 
中国电影教育的回眸与思考 
影视院校校长研讨电影教育 
同济大学与上海电影译制厂合作培养配音专业人才 

学术交流

“声色魅影”配音大赛
第八届语言翻译与视听媒介国际会议暨展览会将于2010年10月召开 
大陆桥举办首届纪录片讲习活动 
第七届传媒与语言翻译国际会议(柏林)闭幕 
“声色魅影”配音大赛(第六届)圆满落幕 
第十八届世界翻译大会闭幕 

译影留声

《悲惨世界》
穿越历史的声音------让人难忘的31部译制片 
印度电影《流浪者》 
印度电影《大篷车》 
日本电影《追捕》 

配音演员

韩长升
韩长升,中央电视台,栏目配音员,毕业于中国传媒大学播音主持专业。
扈茜茜
扈茜茜,中国国家话剧院演员,毕业于中央戏剧学院表演系。

行业精英

张勇谋
名雅飞天(北京)电影制片公司董事长,制片人,导演。
李慧敏
毕业于北京广播学院文编系,配音播音名家。

译人轶事

毕克
原名毕德泉,又名德全,中国著名配音表演艺术家和译制导演
刘广宁
刘广宁,配音演员,1939年出生于香港,1960年入上海电影译制厂任配音演员。

新片推介

2010年9部美国大片
《爱丽丝梦游仙境》《钢铁侠2》《国家宝藏3》《怪物史瑞克4》《罗宾汉》《盗梦空间》...

配音剪影

全站搜索 友情链接 BBC在线收听

版权声明:本站一切原创和授权图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和本站共同所有,任何转载请向我们联系授权。
    本站一切转载图文、影音版权归图文、影音作者、整理者和首发媒体所有,若对本站的转载有异议,请及时通知我们删除。

   京ICP备09050102       电子邮件:  bjdub@126.com       传真:010-81524018

Copyright © 2006-2010